一起风从无>奇幻玄幻>江教授的日常生活肉馅水饺 > 八章 、千仙镇紫霄
    休息室内,罗南缓缓喝着一杯红茶,汤姆-克鲁斯和威尔-史密斯都☊♓🈀在非常认真的🙜翻看剧本,🕊🇾🞊时不时还会停下来思索一番。

    这两人文化程度不🂢高,但从业多年,对于剧本的判断力还是有的。

    剧本是两名典型的好莱坞编剧,按照🗩波士顿采风与好莱坞模式创作的,除了主体框架之外,其他已经与港版《无间道》截然不同。

    其实在这两个🖑👸版🎤📆😢本上面,也能看到有些无奈。

    东方对🚗📝西式文化的接受程🖨🕇🇠度相当高,但西方人普遍性的👪🋬较为排斥东方文化。

    两个版本的《无间道🉍🆃》所引发的🋌🗼♓反响,可以说有这方面的体现🁏🄳。

    曾经很多人说《无间行者》拍摄的很好,也有很多人说拍的非常烂,大部分人都会觉得原版的更好,翻拍的版本里已经没有老大和卧底那些江湖道义和🄩⛶🞻兄弟情仇,但老实说,谁♷🍄能指望美国人懂这些。

    有时候,不得不说好电影是全球性的,但也🋶🝲是地区性的。

    罗南生活在太平洋对岸的时候,关于港版与美版的争执,有点类似于豆腐脑🍶🌥🁍,究竟谁好谁♋🆵📻坏🇩🛋🚷,各有各的道理。

    只能说地区🈅🟇和社会环境,带来了必然的差异。

    就像罗南📄😑🀨,从个人爱好倾向出发,一定是港版更加精彩好看,但从项目未来的反响和盈利考虑,美国化是必须的🟒🜤选择。

    威尔-史密斯率先放下了剧本,转头先看🝌🉬🊘了看罗南,又看向汤姆-克☊♓🈀鲁斯,见汤姆-克鲁斯还在非常🆅🍊认真的看,也没有开口说话,而是跟罗南一样,耐心的等了起来。

    汤姆-克鲁斯年轻的时候有过非常严重的阅读障碍症,👪🋬即便后来被科学教治愈了,读书看报之类的速度比常人要慢一些。

    罗南听不少人说过,英美十二年级毕业后,看不懂正常书面表达的🋡🚷人有很多,在太平洋对岸的话,高中毕🐃☱🃏业还出现这种情况,那叫做文盲或者智商欠费…😰🅃🃻…

    英文似乎不是这样。

    罗南本身没有遇到过这种问题,🋌🗼♓所以也不是特别🈥🀟了解。

    但汤姆-克鲁斯的阅读障碍症被科学教治愈这🈓♠件事,罗南很难理解,猜测可能🅑是汤姆-克鲁斯随着年龄阅历增加,阅读🆱📒量渐渐提高,自然而然的就好了。

    又等🟋🛦了半个小时,汤姆-🖨🕇🇠克鲁斯也放下了剧本。

    罗南直接问道:“怎么样?”

    威尔-史密斯轻轻点头,反问道:“这是根据刚刚🕦🋵看过的那两部电影改⛼编的?”

    “好像不📄😑🀨太一样。”汤姆-克鲁斯缓缓说道:“主体框架很相似,但背景和故事全都美国化了。”