一起风从无>奇幻玄幻>NP共妻高H文 > 二十七章 : 千仙镇紫霄
    休息室内,罗南缓缓喝着一杯红茶,汤姆-克鲁斯和威尔-🏽史密斯都在非常认真的翻看剧本,时不时还会停下来思索🞬一番。

    这两人文化程度不高,但从业多年,对于剧本的判断力还🍉🆔是有的🔋。

    剧本是两名典型的好莱🇿坞编剧,按照波士顿采风与好莱坞模式创作的,除了主体框架之外,其🂴📂😂他已经与港版《无间道》截然不同。

    其实在♜🉑🆤这两个版本上面,也能⚶🕼看⚸🖇🐤到有些无奈。

    东方对西式文化的接受程度相⚶🕼当高,但🁗🅸🋔西方人普遍性的较为排斥东方文化。

    两个版本的《无间道》所引发的反响,可以说有这方面的体现🂁。

    曾经很多人说《无间行者》拍摄的很好,也有很多人说拍的非常烂,大部分人都会觉得原版的更好,翻拍的版本里已经没有老大和卧底那些江湖道义和兄弟情仇,但老🔋实说,谁能指望美国人懂这些。

    有🚠🔳时候,不得不说好电影是全球性的,🁗🅸🋔但也是地区性📓🚗📡的。

    罗南生活在🁻🋃🖨太平洋对岸的时候,关于港版与美版的争执,有点类似于豆腐脑,究竟谁好🂖🎴🕖谁坏,各有各的道理。

    只🚠🔳能说地区和社会环境,带来了必然的差异。

    就像罗南,从个人爱好倾🉂🄢向出发⚸🖇🐤,一定是港版更加精彩🅣好看,但从项目未来的反响和盈利考虑,美国化是必须的选择。

    威尔-史密斯率先放下🇿了剧本,转头先看了看罗南,又看向汤姆-克鲁斯,见汤姆-克鲁斯还在非常认真的看,也没有开口说话,而是跟罗南一样,耐心的等了起来。🔋

    汤姆-克鲁斯♘🈬🁛年轻的时候有过非常严重的阅读障碍症,即便后来被科学教治愈了,读书看☌报之类的速度比常人要慢一些。

    罗南听不少人说过,英美十二年级毕业后,看不懂正常书面表达的人有很多,在太平洋对岸的话,高中毕🀩⛈😟业还出现这种情况,那叫做文盲或者智商欠费……

    英文似乎不是这样。

    罗南本身没有遇到过这种🉂🄢问题,所以也不🐏⚟是特别了解。

    但汤姆-克鲁斯的阅读障碍症被科学教治愈这件事,罗南很难理解,猜测可能是汤姆-克鲁斯随着年龄阅🀩⛈😟历增加,阅读量渐🔆⚂渐提高,自然而然的就🂎🍨🊦好了。

    又等了半个小♘🈬🁛时,汤🐷姆-克鲁斯也放下🁗🅸🋔了剧本。

    罗南直接问道:“怎么样?”

    威尔-史密斯轻轻🁪🈨🀴点头,反问道:“🕍🈓♥这是根据刚刚看过的那两部电影改🌴🃔编的?”

    “好像不太一样。🁪🈨🀴”汤姆-克鲁斯缓缓说道:“主体框架很相似,但背景🐍⚎🐍和🟗🝖故事全都美国化了。”